"Параллельные" энциклопедии [Кишинев-Chişinău]

Сказать, что Кишинев не имеет написанной истории, было бы некорректно, так как существует множество изданий, посвященных истории города. Включая капитальный труд – “История Кишинева” (1966) – выпущенный под эгидой кафедры истории СССР Государственного университета Молдовы. Существуют две энциклопедии: “Кишинев.Энциклопедия”(1984), выпущенная Главной редакцией Молдавской Советской Энциклопедии, и “Chisinau. Enciclopedie” (1997), выпущенная издательством ” Museum”.
Однако, при всем обилии тематических изданий, никто сегодня не возьмет на себя смелость сказать, что хоть одно из этих изданий отражает объективно историю Кишинева. Все написаны с идеологических позиций своего времени. Не избежали этой участи и упомянутые энциклопедии. Хотя, учитывая краткость изложения, свойственная энциклопедиям, авторы могли бы отражать более объективно события, чем объемная “История Кишинева”.
Но не это даже главный недостаток энциклопедий. Главный недостаток – это то, что в них порой описаны совершенно разные личности и события. Как будто существовало две параллельные истории Кишинева. Если “Кишинев. Энциклопедия” превозносит все, что связано с русской и советской администрациями и чернит все, что связано с румынской администрацией края, то “Chisinau. Enciclopedie” поступает с точностью до наоборот. Одним словом, только если соединить эти две энциклопедии вместе, и при наличии определенного аналитического образа мышления, можно с некоторой степенью точности прояснить ход истории Кишинева. Описание событий с идеологических позиций отразилось и на структуре этих энциклопедий. Так, если в “Кишинев. Энциклопедия” преобладают революционеры, партийные и хозяйственные деятели, герои и ударники коммунистического труда, то в “Chisinau. Enciclopedie” – деятели периода между двумя войнами (администраторы, политики, священнослужители, художники, писатели, музыканты и т.д.) и современные – противоположности тех из “Кишинев. Энциклопедия”.
Особенно хочется остановиться на некоторых недостатках “Chisinau. Enciclopedie”, как более современной. В предисловии издателя отмечается, что, в отличие от “Кишинев.Энциклопедия”, новая энциклопедия ставит себе целью описание Кишинева с нейтральной точки зрения и что на страницах этой работы встретились личности, которые внесли свой вклад в возведение более красивого Кишинева, оставшись в памяти этих мест (стр.4).
Далее специально оговаривается, что по отношению к личностям в качестве критерия отбора были использованы следующие принципы: родился или умер в Кишинев, член какого-то творческого союза, научная степень от доктора хабилитат и профессора университетского и выше, особый вклад в общественной, культурной, научной или административной жизни Кишинева и Республики Молдова (стр. 6).
К сожалению, как нейтралитет в описании, так и провозглашенные принципы отбора, были соблюдены частично. Так, в статье “Примары Кишинева” ряд администраторов города имеет пробел, включающий период 1944 – 1990 гг. В частном разговоре с одним из авторов энциклопедии было дано следующее разъяснение – в этом периоде не существовала должность примара города. Как будто она существовала в период русской администрации… Эта должность называлась “городской голова” или как угодно, но не “примар”. Если бы существовала статья “Председатели горисполкома”, все было бы понятно. Но оборвать ряд администраторов города на 1944 год только потому, что они не назывались “примар”… Иначе кто-то может подумать, что после 1944 года город не управлялся никем.
В статье “Театральный Кишинев (II)” не найти ни одной строчки об Академическом музыкально-драматическом театре им. А.С.Пушкина (который в свое время ставил не только пьесы, но и оперы, оперетты и балет) и только одно предложение о Русском драматическом театре им. А.П.Чехова.
Статья “Масонская ложа” начинается в странной манере – “каменный дом с полуподвалом и одном этажом, прямоугольный в плане, с галереей вдоль фасада со двора, с подвалом. Симметрия деталей, которые составляют внешность свойственна классическому стилю” – как будто речь идет об архитектурном памятнике, а не о масонской организации.
Отбор некоторых личностей порой вызывает недоумение. Создается впечатление, что для некоторых личностей единственной заслугой является факт рождения или смерти в Кишиневе, а в некоторых случаях кажется, что целью авторов статьей было желание “обессмертить” имена своих близких и дальних родственников, друзей или просто хороших знакомых.
Отбор некоторых личностей порой вызывает недоумение. Создается впечатление, что для некоторых личностей единственной заслугой является факт рождения или смерти в Кишиневе, а в некоторых случаях кажется, что целью авторов статьей было желание “обессмертить” имена своих близких и дальних родственников, друзей или просто хороших знакомых.
Вот лишь некоторые имена, которые удостоились статьей в энциклопедии: Агригороаей И.(1936, Кишинев) – историк, преподаватель Ясского университета, все его работы посвящены истории Румынии;
Албицкий В.(1891, Кишинев) – в 1915 – 1922 гг. работал в астрономических обсерваториях Одессы и Симейза (Крым);
Аркадие (1827, Смоленская губерния) – епископ Аккерманский, после выхода на пенсию переехал в Кишинев, где и умер;
Атанасиу Жан (1885, Бухарест) – баритон, в Кишинев выступал в четырех спектаклях – 6, 9 и 12 августа и 8 сентября 1918 г.;
Балтаг В.(1946, Пухой, Анений Ной) – писатель, переводчик;
Барановский Г. (1860, Одесса) – учеба в первой мужской гимназии г. Кишинев, затем – Петербургский институт гражданских инженеров, по его проекту построен Елисеевский магазин в Петербурге;
Барбу Анна (1936, Бульбоака, Анений Ной) – преподаватель и редактор в г.Констанца, Румыния;
Басараб Мирчя (1921,Бухарест) – композитор, в Кишинев дирижировал симфоническим оркестром “Джордже Энеску” в 1958 г.;
Бейдеман А. (1826, Кишинев) – художник, скульптор, жил в Петербурге;
Берекет Ш. (1885, уезд Аржеш) – преподаватель Кишиневской семинарии, член экономического совета семинарии, королевский комиссар в Военном Совете Третьего армейского корпуса, по совместительству – преподаватель права, политэкономии и румынского языка в 5-х и 6-х классах;
Бирар Е.(1923, Кишинев) – трубач, преподаватель музыкальной школы им. Ш.Няга, засл. арт. МССР;
Бобеску Ж. (1890, Яссы) – скрипач, дирижер, преподаватель, в Кишинев выступал в качестве дирижера оркестра Бухарестского оперного театра дважды – в 1918 и 1919;
Боборелу В. (1941, Кишинев) – художник, преподаватель Бухарестского института искусств “Н.Григореску”;
Бодюл Наталья (1949, Кишинев) – кинорежиссер;
Боривская И.(1938, Кишинев) – художник – декоратор, график;
Боз В. (1919, уезд Четатеа Албэ) – кларинетист;
Брынзэ Л. (1884, уезд Измаил) – адвокат в Кишиневе и переводчик;
Броштеану Е. – бригадный генерал, в 1918 г. входит с армией в Кишинев, чтобы защитить Бессарабию от большевистских волнений;
Брынзэ Т. (1921, Кишинев) – график;
Бэникэ К. (1942, Кишинев)- математик, с 1991 г. член-корреспондент Академии Румынии;
Василиу Е. (1929, Кишинев) – языковед, вся деятельность в Румынии;
Венявски (Wieniаwski) Хенрик (1835, Любляна) – скрипач, композитор и педагог, в Кишинев выступал трижды – в 1869, 1871 и 1879 гг.;
Вержбилович А.(1849, Петербург) – виолончелист и преподаватель, в Кишинев выступал в 1901 г.;
Вигура (Vygura) Ф. (1828, Кишинев) – кишиневский секретарь А, Хаждэу;
Войку И. (1923, Бухарест) – скрипач, в Кишиневе выступал в 1988 г.;
Захария Р. (1930, Кишинев) – писатель;
Зевин А. (1918, Кишинев) – художница, критик искусств;
Коган Л. (1924, Днепропетровск – 1976, Москва) – скрипач, в Кишиневе выступал в 1956 г.;
Константинеску М. (1917, Кишинев) – политический деятель, социолог, историк, экономист, вся деятельность проходила в Румынии;
Константинов Е.(1940, Кишинев) – театральный режиссер;
Кортез В. (1935, Ясский уезд) – меццо-сопрано, в Кишинев выступала один раз в 1993 г.;
Костэкеску М. (1884, Яссы) – историк, фольклорист;
Корякин Наталья (1948, Кишинев) – график;
Крэчун В. (1934, Дурлешть) – учеба и вся деятельность – в Румынии;
Кристи А. (1967, Кишинев) – журналистка, автор четырех книг, изданных в Бухаресте;
Менухин И. (1916, Нью-Йорк) – скрипач, в Кишинев выступал в 1962 г.;
Модвал Л. (1926, Кишинев) – поэтесса, вся деятельность – в Румынии;
Моску Ю. (1923, Кишинев) – имеет клинику в Голливуде, у него лечились многие знаменитости американского кино;
Огдон Джон (1937, Манчестер) – пианист, в Кишинев выступал дважды – в 1962 г. и 1969 г.;
Павелеску Ч. (1872, Бухарест) – поэт, один из самых больших эпиграммистов Румынии;
Пэдуреану-Цукел М. (1880, Текучь, Румыния) – преподаватель, директор Кишиневской школы декоративных искусств и домашней промышленности;
Пенчулеску Н. (1869, Рошиорь де Веде) – сельскохозяйственник, крупый землевладелец, делегированный советник Бухареста, председатель Апеляционной палаты в Кишинев до 1922 г.;
Петрашку М. (1892, Кишинев) – скульптор, экспозиция в Кишинев в 1938 г.;
Раду В. (1887, уезд Вранча) – преподаватель Ветхого Завета на теологическом факультете в Кишинев;
Рудеану А. (1939, Кишинев) – техник, страховой агент, кладовщик, редактор многих газет;
Рудь М. (1876, Кишинев) – архитектор, в 1918 г. построил театр “Одеон”;
Руссо Н. (?) – первая женщина – авиатор, рожденная в Бессарабии;
Савва В. (1865, Кишинев) – историк, вся деятельность прошла в г. Харьков;
Сартр Жан-Поль – французский философ, писатель и критик, в 1966 г. посетил Кишинев;
Таран И.(1947, Кишинев) – актер Тираспольского театра драмы и комедии;
Хэтэрэу Г. (1907, уезд Ботошань) – инженер, начальник электросетей Кишиневского электрического завода, председатель дома культуры “8 июня” из Кишинева;
Цукер (Zuker) И.Х. (?) – врач, путешественник, автор книги о Бессарабии (Франкфурт на Майне, 1834), третья глава которой называется “Кишинев”;
Чока Дан (1939, Кишинев) – график, художник-декоратор румынского телевидения;
Энеску Ф. (1978, уезд Аржеш) – министр финансов (29 янв. – 5 марта 1918 г.) в правительстве Авереску и сельского хозяйства и отраслей (24 окт. – 3 дек. 1918) в правительстве Коандэ и Брэтиану.
Не обошлось и без курьезов. Так Корякин Н. посвящены две статьи: Coreachin Natalia – стр. 167 и Koreakin Natalia – стр. 275 !!! (Но это уже вина редакторов). Есть большая статья “Нистру” – “названия кафе, сигарет, коньяка, сортов винограда, курортов, футбольных команд, журналов и газет”, но нет статьи о журнале “Нистру” (!).
В разделе “Хронология”, при всей скудности, можно найти сведения, мало имеющие или не имеющие отношения к Кишиневу. Такие как: “1932, 8.IV – в с. Нэпэдень, Бельцы, умер Григоре Д. Константинеску, первый преподаватель румынского языка женской эпархиальной школы и Духовной семинарии Кишинева” и “1953, 5.III – смерть Сталина”. Или даже очень странные: “1667 – первая документальная аттестация Кишинева как города” (?!.).
Нет необходимости продолжать этот список. Эти примеры достаточны для того, чтобы понять, что работа над энциклопедией велась неорганизованно, без концепции и в спешке. Но энциклопедия не биографический словарь тех, кто когда-либо приезжал в Кишинев по делам или на гастроли, родился или умер в Кишиневе, получил здесь или где-то ученое звание или звание народного или заслуженного артиста и т. д. Если пойти по этому пути, то получится очень объемная многотомная энциклопедия.
Однако, где же имена личностей, которые действительно что-то сделали или чем-то прославили город Кишинев: Балш Йоргу – филантроп, построивший в Кишиневе детский приют, Баракчи Петре, Брескану Василе, Стурдза Скарлат, Рышкану Константин, Курбет Владимир – руководитель всемирно известного академического ансамбля народного танца “Жок”, Лотяну Емил – кинорежиссер с мировым именем, Унгуреану Ион – актер, режиссер, основатель театра “Лучеафэрул”, Долган Михай – патриарх молдавской эстрадной музыки, Дога Еуджен – чью мелодию “Мой белый город – ты цветок из камня” отбивают каждый час городские куранты, Сулак Николае, Ботгрос Николае – непревзойденный лэутар, Суручану Ион – известный всему бывшему СССР как “молдавский Челентано”, Виеру Григоре и Вангели Спиридон – чьи книги были напечатаны на разных языках и удостоились многих международных премий, Снегур Мирча – первый президент Республики Молдова, Константинов Константин и Дариенко Домника – легенды молдавского театра, Мунтеану Михай, ген. Федоров П.И., братья Чуфля, Ефим Бэлцану и Людмила Мишова – первые исполнители молдавской эстрадной музыки – и многие другие?.. Где статьи о джазовом/эстрадном оркестре “Букурия”, ансамбле современного танца “Кодрянка”, журнале “Нистру” и ВИА “Оризонт”?..
Отсутствуют в энциклопедии статьи об ипподроме, наводнениях, истории городского и пригородного пассажирского транспорта (а ведь согласно некоторым сведениям первое такси и первое автобусное сообщение в Российской Империи появились именно в Кишиневе!).
Вообще-то, сведения о гастролирующих в Кишинев знаменитостях, деятелях науки и культуры, административных и политических деятелях можно было привести в таких обобщенных статьях как “Музыкальный Кишинев”, “Научный Кишинев”, “Театральный Кишинев”, “Литературный Кишинев”, “Административный Кишинев” и других подобных. И лишь особо знаменитым личностям (например, Карл Шмидт (один из наилучших городских голов, который не удостоился даже названия улицы в современном Кишиневе), Мария Биешу, Владимир Курбет, Эмил Лотяну, Григоре Виеру, Николае Сулак, Михай Долган, Ион Алдя – Теодорович, Михай Долган и др.) посвятить отдельные статьи.
В энциклопедии не приведена карта – схема современного Кишинева, которая придала бы изданию особую ценность.
Нельзя не согласиться со словами Ю. Колесник: “Хорошо известен факт, что словари и энциклопедии представляют вершину издательской деятельности. Они являются самыми комплексными и самыми сложными работами, но и самыми долговечными.” (Статья “Словарь, являющийся издательской катастрофой”, Flux, 9.05.2008).
Примерами таких энциклопедий являются Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, Энциклопедический словарь Гранат, Американская энциклопедия (“Американа”, США), Британская энциклопедия (“Британика”, Великобритания и США; старейшая и одна из наиболее известных универсальных энциклопедий. 1-е изд. вышло в Эдинбурге в 1768-71 в 3 тт.), “Большой Ларусс” (Франция), “Большой Брокгауз” и Энциклопедический словарь Мейера (Германия), Универсальная иллюстрированная европейско-американская энциклопедия (“Эспаса”, Испания) и др.
Все это наводит на мысль, что Кишиневу нужна третья энциклопедия – более полная (что нелегко осуществить) и объективная (что возможно достичь). Ведь известное выражение “из песни слова не выкинешь” вполне можно отнести и к истории: “их истории правду не выкинешь”.
Было бы хорошо, если эта энциклопедия издавалась на двух или трех языках, чтобы стала доступной всем жителям и гостям столицы и приятно было бы подарить ее дорогому гостю.

Автор: Михаил СЛОБОЗИЯНУ

Кишинёвский Обозреватель
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s